日语的"无语"我说成"あきれた"行不行
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 09:21:00
あきれた可以不?
口语化一点
口语化一点
あきれた是吃惊的意思,具体地说,是对某种事情瞠目结舌,目登口呆;
如果说“无语”可以说成“话すことがありません”是代表无话可说了,适用于特殊语境。
あきれた是腻歪。应该是mattaku omae ni mayittayo!吧。(现在打不出日语,只能打些罗马字)
不好 意思有点出入
个人建议用 无言(むごん)
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 09:21:00
あきれた是吃惊的意思,具体地说,是对某种事情瞠目结舌,目登口呆;
如果说“无语”可以说成“话すことがありません”是代表无话可说了,适用于特殊语境。
あきれた是腻歪。应该是mattaku omae ni mayittayo!吧。(现在打不出日语,只能打些罗马字)
不好 意思有点出入
个人建议用 无言(むごん)